Condiciones Generales de Contratación

Condiciones generales de contratación de Aaronia AG

Propósito comercial de Aaronia AG:

 

El propósito de la empresa es el desarrollo, el comercio y la venta de dispositivos de medición, tecnología y derechos en el campo de técnica de medición de alta y baja frecuencia, robótica, blindaje de todo tipo de campo de altas y bajas frecuencias así como la investigación fundamental en los campos de telecomunicación y técnica de medición. Además se dedica a la construcción de propios circuitos y métodos de medición para el desarrollo de dispositivos de medición de alta frecuencia extremadamente sensibles y precisos y de sistemas robóticos autónomos.

 

 

Condiciones generales de venta, entrega y pago de Aaronia AG (en lo sucesivo tambien Condiciones Generales de Contratación o CGC)

 

1. Generalidades, Ámbito de aplicación
2. Partes contratantes
3. Oferta, Pedido
4. Pedidos en nuestra tienda
5. Lugar de cumplimiento, Riesgo de transporte, Demora de aceptación
6. Precios y entregas
7. Condiciones de pago
8. Garantía
9. Derechos de compensación y de retención, Cesión
10. Daños de transporte
11. Otra responsabilidad
12. Derecho de retracto, Formulario de retracto
13. Reserva de propiedad
14. Desistimiento
15. Derechos de patente y de la Propiedad intelectual
16. Derecho aplicable, Órgano jurisdiccional
17. Acuerdos adicionales, Forma escrita, Cláusula salvatoria
18. Procedimientos de resolución de diferencias
19. Varios

 

 

1. Generalidades, Ámbito de aplicación

1.1 Las CGC siguientes se aplican a entregas y otros servicios de la empresa Aaronia AG, Gewerbegebiet Aaronia AG, DE-54597 Strickscheid, Alemania, Teléfono: +49 6556 93033, Fax: +49 6556 93034, Web:  www.aaronia.com, E-Mail: mail@aaronia.de ante los consumidores o empresas (en lo sucesivo “clientes“) siempre y cuando no se precise otra cosa. Siempre se aplica la versión de las CGC que es vigente en el momento cuando se pasa el pedido. Las siguientes CGC contienen unas informaciones legales con respecto a sus derechos según las regulaciones sobre contratos de ventas a distancia y de comercio electrónico.

1.2 Los contratos con nuestros clientes se concluyen únicamente con el respecto de las condiciones siguientes. Unas condiciones del cliente que sean contrarias a o divergentes de nuestras condiciones no serán aceptados a menos que hayamos aceptado las condiciones respectivas expresamente por escrito. Nuestras condiciones se aplican incluso si prestamos el servicio al cliente incondicionalmente, teniendo conocimiento de unas condiciones del cliente que sean contrarias a o divergentes de nuestras condiciones. Nuestras condiciones de venta también se aplicarán a todos nuestros futuros negocios con el cliente.

1.3 Los acuerdos individuales con el cliente tienen preferencia ante estas CGC.

1.4 Las declaraciones que un cliente que no es el usuario debe hacer después de la conclusión de contrato (por ejem. fijaciones de plazo, denuncias de defectos, declaraciones de revocación) requieren la forma escrita para entrar en vigor.

1.5 Los clientes que no tienen su domicilio o su residencia habitual en le República Federal de Alemania tienen que confirmar la lectura y la aceptación de estas CGC por escrito con la inclusión de las CGC.

1.6 El usuario es cualquier persona natural que concluye un negocio jurídico por motivos que no están relacionados con su actividad profesional comercial o autónoma.

 

2. Partes contratantes


2.1 El contrato se concluye con Aaronia AG, Gewerbegebiet Aaronia AG, 54597 Strickscheid, Alemania, registro mercantil: Amtsgericht Wittlich, HRB 32462. Puede contactarse con nuestro servicio al cliente para preguntas, reclamaciones etc. lunes a viernes de  09:00 – 17:00 h via el número de teléfono +49 (0) 6556 93033 y por email via mail@aaronia.de.

 

3. Oferta, Pedido


3.1 Nuestras ofertas contractuales no son vinculantes, salvo que se declaren expresamente como tales en la confirmación de la orden. No se trata de ofertas jurídicamente vinculantes sino de una invitación de pasar el pedido. Desviaciones y cambios técnicos con respecto a las imágenes o descripciones son siempre posibles, no es posible excluir cualquier error.

3.2 El pedido del cliente es una oferta vinculante. Podemos aceptar su oferta en un plazo de dos semanas después de la recepción del pedido. La aceptación se confirma por el envío por una confirmación de orden o por la presta de un servicio.

3.3 Si un ciente pasa un pedido por medios electrónicos, por teléfono o por telefax etc., lo informaremos automáticamente por email o fax sobre la recepción y el contenido de su pedido. El pedido no es la aceptación de la oferta.

3.4 Las disposiciones anteriores de las cifras 3.1 hasta 3.3 se aplican siempre y cuando no se especifique otra caso en cifra 4.

 

4. Pedidos en nuestra tienda online


4.1 Con el ingreso de su pedido via nuestra tienda online en www.aaronia-shop.com y con el envío de su pedido haciendo clic en el butón "Realizar el pedido" pasa una oferta vinculante a Aaronia para la conclusión del contrato de venta de la mercancia que Usted ha seleccionado. Inmediatamente después de haber enviado su pedido a Aaronia, Usted recibirá un email confirmando la recepción de su pedido por Aaronia y mencionando los detalles del pedido como la mercancia, la dirección de facturación y de entrega así que el modo de pago (confirmación de pedido). Esta confirmación de pedido no es una aceptación de su oferta sino es una información sobre el hecho que su pedido ha sido recibido por Aaronia. El ordenante está obligado de verificar si la confirmación de pedido de Aaronia contiene unos errores tipográficos o errores de cálculo aparentes y de entrerar Aaronia inmediatamente sobre cualquier desviación entre su pedido y la confirmación de pedido.

4.2 La aceptación de la oferta y así el contrato de venta se llevará a cabo de forma vinculante en el momento que Aaronia le envíe la mercancia pedida o confirme su pedido con el envío de una confirmación de pedido separada por email. Para una mercancia del mismo pedido que no se lista en la confirmación de envío (por ejem. porque el producto respectivo está temporalmente indisponible) no se concluye un contrato de compra. Podemos aceptar su pedido por el envío de una confirmación de pedido por email o por la entrega de la mercancia dentro de un plazo de cinco días.

4.3 Aaronia es libre de no aceptar un pedido. La decisión sobre el rechazo de un pedido es una decisión discrecional de Aaronia. En caso de una no ejecucción de un pedido, el ordenante será informado automáticamente por Aaronia.

 

5. Lugar de cumplimiento, Riesgo de transporte, Demora de aceptación


5.1 El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de la relación contractual con el cliente que no es el usuario es DE-54597 Strickscheid, Alemania.

5.2 El el momento de la transferencia de la mercancia a la empresa de transporte,  el riesgo de la pérdida, de la desaparición fortuita o del deterioro fortuito de la mercancia (riesgo de transporte) corre a cargo del cliente que no es el usuario. Nosotros determinamos el tipo de envío (concretamente la empresa de transporte, la ruta de transporte, embalaje). Si el cliente lo desea y contra el pago de los gastos adicionales, también ofrecemos unos medios de envío especiales (por ejem. envío exprés) o entregas parciales. La entrega se efectúa después de la recepción del pago y desde el almacén.

5.3 En caso de que no todos los productos pedidos sean disponibles, estamos autorizados a efectuar entregas parciales a nuestro cargo, toda vez que sea asumible para Usted.

5.4 Si hay un retraso de entrega por causas atribuibles al cliente (por ejem. demora de aceptación) estamos autorizados a reclamar la indemnización de los daños resultantes y de eventuales gastos adicionales (por ejem. gastos de almacenamiento). Si no podemos cumplir con un plazo de entrega por razones para las que no somos responsables, informaremos el cliente inmediatamente sobre el nuevo plazo de entrega previsible.

 

6. Precios y entregas


6.1 Se aplican los precios que eran válidos en el momento de la conclusión del contrato. Los precios excluyen el IVA legal, también excluyen los gastos de embalaje y de transporte/envío. Se añaden al precio de compra por separado. Los impuestos aduaneros, tasas, impuestos y otros intereses públicos para entregas fuera de la UUEE serán pagados por el cliente.

6.2 El plazo de entrega es de 7 - 10 días. Informamos sobre unos plazos de entrega diferentes en la página del producto correspondiente o en la confirmación de pago.

6.3 Si el producto pedido no está disponible porque el proveedor no nos ha suministrado el producto respectivo sin responsabilidad por nuestra parte, estamos autorizados a retirarnos del contrato. En este caso, le informaremos inmediatamente y le proponeremos el suministro de un producto comparable en su caso. Si no hay un producto comparable disponible o Usted no desea el suministro de un producto comparable le reembolsaremos unas contrapartidas ya ofrecidas inmediatamente en su caso.

 

7. Condiciones de pago


7.1 El pago se efectúa por pago anticipado, tarjéta de crédito o PayPal.

7.2 Si Usted selecciona el pago anticipado por transferencia bancaria, le enviaremos una confirmación de pedido por email. El montón total de la factura debe ser transferido a nuestra cuenta dentro de un plazo de 10 días. Si se paga por tarjéta de crédito, el montón será debitado de su tarjeta de crédito con el envío de la mercancia.

 

8. Garantía


8.1 Por razones técnicas, las presentaciones de productos (también en formato electrónico) pueden diferir ligeramente del producto.

8.2 El cliente puede disfrutar de los derechos de garantía legales, siempre y cuando no se especifique otra cosa en cifra 8.3.

8.3 El cliente que no es el usuario tiene que verificar la mercancia cuidadosamente e inmediatamente después de la recepción. Los defectos manifiestos deberán notificarse por escrito dentro de los sietes días después de la recepción de la mercancía, cualquier otro defecto debe notificarse por escrito dentro de los 14 días después de la recepción (plazo límite). Para cumplir con el plazo, es suficiente de enviar el anuncio a tiempo. Si había un defecto en el momento de la transferencia del riesgo, podemos realizar la rectificación posterior a nuestra propia decisión con la eliminación del defecto (reparación) o la entrega de un producto sin defecto (suministro de reemplazo). El cliente debe otorgarnos el tiempo y la oportunidad que sean necesarios para la rectificación posterior y particularmente, debe entregarnos la mercancia reclamada para su verificación. Si la petición de reparación del cliente resulta injustificada podemos exigir el reembolso de los gastos resultantes. Estamos autorizados a condicionar la rectificación del pago del precio de compra por el cliente. El cliente tiene el derecho de reobtener una parte razonable del precio de compra en proporción al defecto. Si la rectificación ha fracasado o se demora de un plazo razonable o si puede ser denegado según las disposiciones legales, se puede aceptar una reducción del precio de compra o en caso de un defecto considerable también la rescisión del contrato de compra. No asumimos cualquier otra garantía que no se menciona en cifra. Además, rechazamos cualquier garantía y responsabilidad para declaraciones públicas de terceros.

8.4 En cualquier otro caso, la responsabilidad de Aaronia se determina según lo que se menciona en cifra 11 (Otros tipos de responsabilidad).

 

9. Derechos de compensación y de retención, Cesión

9.1 El cliente sólo puede ejercer una compensación o derecho de retención una vez que su reclamación sea haya determinado como legalmente vigente o que sea indiscutible. El cliente sólo puede ejercer un derecho de retención en el caso de que su contrapretención se base en la misma relación contractual.

9.2 El cliente sólo podrá ceder a unas pretensiones derivadas de este contrato con nuestra autorización previa y por escrito y sólo si nuestros intereses no afectan de manera inaceptable debido a la cesión.

 

10. Daños de transporte


10.1 En caso que haya daños visibles desde el exterior en los paquetes y las mercancias, hay que demandar a la persona que entrega la mercancia de atestiguarlos inmediatamente e individualmente. Las empresas de transporte están obligadas de hacerlo. Por favor, se contacten inmediatamente con nosotros en este caso.

10.2 En caso de daños que no sean visibles desde el exterior, defectos o la reducción del peso del contenido que se noten hay que dejar de desembalar la mercancia inmediatamente. En cualquier caso se debe dejar la mercancia y el embalaje respectivo en el estado en que se encontraban cuando se notó el daño hasta en encargado de la empresa de transporte haya anotado el hecho.

10.3 Si el cliente no hace una reclamación o no se contacta con nosotros, esto no tiene ningún efecto en sus derechos de garantía. Sin embargo, esto nos ayuda de hacer valer nuestros derechos frente al transportista o al seguro de transporte.

 

11. Otra responsabilidad


11.1 Se excluye toda responsabilidad de Aaronia para la indemnización de daños causados por el cliente así que para fallas de servicios que sólo se transmitan como servicios externos o que se especifiquen explícitamente como servicios externos.

11.2 Las reivindicaciones del cliente que no es el usuario frente a Aaronia prescribirán después de un año a partir del conocimiento o del desconocimiento gravemente negligente de las circunstancias que justifican la reivindicación.

Los párrafos 11.3 11.1 y 11.2 no se aplican para unas reivindicaciones por daños derivados de la violación de vida, del cuerpo o salud u otros daños intencionados o debidos a una negligencia grave así que daños debidos a la violación de unas obligaciones contractuales esenciales. Una obligación contractual se considera como esencial si su cumplimiento es obligatorio para la ejecución correcta del contrato y si el cliente puede confiar en su cumplimiento regularmente. En caso de la violación de unas obligaciones contractuales esenciales, la responsabilidad de Aaronia se limita a los daños típicos y previsibles en el momento de la conclusión del contrato.

 

12. Derecho de retracto, Formulario de retracto


12.1 Nuestros clientes que son clientes finales según §13 BGB (Código Civil de Alemania) tienen un derecho de retracto de catorce días. Son una excepción los equipos de medición fabricados por Aaronia: Para ellos, Aaronia AG ofrece un derecho de devolución extendido de 30 días a los usuarios. El derecho de devolución no se aplica para fabricaciones especiales (por ejem. longitudes especiales de materiales de blindaje, tamaños especiales etc.) o equipos con unas calibraciones individuales específicas o certificados especificos (por ejem. antenas o dispositivos de medición con certificados de calibración) y materiales cuya funcionalidad sólo puede ser verificada con un esfuerzo enorme como el Aaronia MagnoShield.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Instrucciones de retracto

Derecho de retracto

El plazo de retracto es de catorce días a partir del día en el que Usted o un tercero designado por Usted, que no sea el transportista, tomó posesión de la mercancía.

Para ejercer su derecho de retracto, deberá informárnos

Aaronia AG
Gewerbegebiet Aaronia AG
DE-54597 Strickscheid, Alemania
Teléfono: +49 6556 93033
Fax: +49 6556 93034
Web: www.aaronia.com
E-Mail: mail@aaronia.de

de su decisión de desistir de este contrato por medio de una declaración inequívoca (por. ejem. por carta enviada por correo postal, por fax o correo electrónico). Puede usar el formulario de retracto adjunto, aunque no es obligatorio. Para cumplir con el plazo de retracto, es suficiente que nos envíe una notificación relativa al ejercicio del derecho de retracto antes de que expire el plazo de retracto.

Consecuencias del retracto
Si desiste de este contrato, tenemos que devolverle todos los pagos que hemos recibido de Usted, excepto los gastos de envío, inmediatamente y a más tardar, en un plazo de catorce días, contados desde el día en el que nos haya llegado su notificación relativa al retracto de este contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que Usted ha usado en su transacción inicial, a menos que hayamos acordado expresamente con Usted lo contrario; en ningún caso le cobraremos gastos adicionales para este reembolso.

Podremos retener el reembolso hasta haber recibido la mercancía o hasta que nos facilite una prueba de habérnos remitido la mercancía, según lo que occura primero.

Debería reenviárnos o entregárnos la mercancia sin demora y en cualquier caso, a más tardar en un plazo de catorce días contados desde el día en el que nos notifica su retracto de este contrato a

Aaronia AG
Gewerbegebiet Aaronia AG
DE-54597 Strickscheid, Alemania

Se considerará que se ha respetado el plazo de retracto, si nos envía la mercancia antes de que expire el plazo de catorce días.

A menos que se especifique otra cosa, nosotros sólo podemos procesar los renvíos acompañados por un formulario RMA rellenado y una copia de la factura. Nosotros proporcionamos el formulario RMA correspondiente gratuitamente (por favor, se pone en contacto con nosotros). En cualquier caso, el cliente asume el riesgo para del renvío, incluso en el caso que se pierda la mercancia.

El cliente debe pagar los gastos de renvío.

Usted sólo deberá costear una posible pérdida de valor si esta pérdida de valor se debe que ha manejado la mercancia de una manera que excede lo necesario para comprobar su calidad, características y funcionamiento.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Por favor, evite cualquier daño o contaminación de la mercancia. Si es posible, le pedimos de renviarnos la mercancia en su embalaje original con todos sus accesorios correspondientes y todos los componentes de embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior protector. Si ya no tiene el embalaje original, por favor utilice un embalaje apropiado que ofrezca bastante de protección contra los daños de transporte para evitar reclamaciones de indemnización por efecto de un embalaje defectuoso. Por favor, tenga en cuenta que las modalidades mencionadas anteriormente no son obligatorias para un ejercio efectivo del derecho de retracto.

Fin de las instrucciones de retracto

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Formulario de retracto
(Si quiere desistir del contrato, puede rellenar este formulario y reenviárlo a nosotros. Sin embargo, el uso del formulario no es obligatorio.)
A
Aaronia AG
Gewerbegebiet Aaronia AG
54597 Strickscheid, Alemania

Por la presente, les comunico/les comunicamos (*) que desisto/desistimos del contrato de compra de lo(s) siguiente(s) producto(s) (*)
pedido(s) en el día (*)/ recibido(s) en el día (*)
nombre del/de los comprador(es)
dirección del/de los comprador(es)

Firma de/ de lo comprador(es) (sólo en caso de una notificación en papel)

Por la presente, les comunico/les comunicamos (*) que desisto/desistimos del contrato de compra de la(s) siguiente(s) mercancia(s) (*):

Pedida(s) en el día (*): _____________________________________________________________
Recibida(s) en el día (*): _____________________________________________________________
Nombre del usuario/de los usuarios: _________________________________________________
Dirección del usuario/de los usuarios: _______________________________________________
__________________________________________________________________________

Fecha _________________

_____________________________________________________
Firma del usuario/de los usuarios (sólo en caso de una notificación en papel)

(*) Tachése lo que no se aplica.

 

13. Reserva de propiedad, Cesión a título de garantía, Procesamiento


13.1 Hasta el cumplimiento completo de nuestras demandas actuales y futuras de este contrato y durante una relación comercial contínua siguimos siendo el propietario de la mercancia. Antes de la transmisión de propiedad, no está permitido de empeñar la mercancia, de transmitir la garantía otorgada respectiva, ni de procesar o modificar la mercancia sin nuestro consentimiento.

13.2 El cliente está autorizado a revender la mercancia en el curso ordinario de los negocios. Los créditos resultantes de la reventa de la mercancia ya se ceden a nosotros por el importe final de la factura. El cliente sigue autorizado de cobrar los créditos. Esto no afectará a nuestra autoridad para cobrarlos. No obstante, nos cobraremos dichos créditos siempre que el cliente cumpla correctamente con sus obligaciones de pago, que no esté demorando su pago, y, en particular, siempre que no se hayan presentado procedimientos por concordato o insolvencia ni se produzca el cese de los pagos por parte del cliente. Nosotros aceptamos la cesión así. El cliente está obligado de proporcionarnos todas las informaciones que sean necesarias para el cobro de las créditos cedidos.

13.3 Cualquier procesamiento o transformación de la mercancia sujeta a reserva se hace para nosotros. Si la mercancia sujeta a reserva se procesa, se interconecta o se mezcla con otros objetos que no nos pertenezcan, adquiriremos propiedad compartida del nuevo objeto, proporcional al valor de factura de la mercancia sujeta a reserva en relación a los demás objetos procesados en el momento del procesamiento, de la conexión o de la mezcla. Si el cliente adquiere la propiedad única del nuevo objeto, se considera como acordado que nos confie una copropiedad proporcional del objeto y lo deposite gratuitamente para nosotros. En los casos mencionados arriba, la cesión anticipada sólo se extiene al valor de factura de la mercancia sujeta a reserva que se vende con otras mercancias. En caso de embargos u otro acceso por terceros a la mercancia sujeta a reserva, el cliente debe informarnos inmediatamente y proporcionarnos todas las informaciones necesarias para una intervención. Los gastos resultantes que nos puedan ser cobrados por los terceros, corren a cargo del cliente. Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden según las disposiciones precedentes a elección y a petición cliente siempre y cuando el valor de estas garantías exceda en más del 20% el valor de la deudas a asegurar.

 

14. Desistimiento


En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, sobre todo en caso de una demora de pago, estamos autorizados a disistir de contrato respetando las disposiciones legales y a reclamar la devolución de la mercancia o a exigir en su caso la cesión de los derechos de devolución del cliente frente a terceros. Después de la retirada de la mercancia, estamos autorizados a (re)utilizarla. El beneficio de la (re)utilización se imputará en las obligaciones del cliente, deduciendo unos costes de reutilización razonables.

 

15. Derechos de patente y de la Propiedad intelectual


15.1 Nos reservamos el derecho de propiedad y de la propiedad intelectual para cualquier diagrama de circuito, dibujo, esquema y para las descripciones del software u otros documentos similares. Sin nuestro consentimiento por escrito, no está permitido dar acceso a terceros a estos documentos. La copia tampoco está permitida sin nuestro consentimiento expreso. Los documentos han de ser devuelto a nosotros en cuanto lo demandemos. Sólo nos responzabilisamos para daños causados por la infracción del derecho de patente o de cualquier otro derecho de propiedad si ya los conocíamos o si debríamos conocerlos y que eso significa que el cliente debe esperar reclamaciones por parte de terceros. El montón de la pena está limitado al valor de factura de la mercancia.

 

16. Derecho aplicable, Órgano jurisdiccional


16.1 Estas CGC así que todas les relaciones legales entre nosotros y el cliente están sumetidas únicamente al derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de todas las legislaciones (contractuales) internacionales y supranacionales, en particular de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías.

16.2 Para las denuncias de Aaronia contra el cliente su domicilio respectivo es determinante a menos que la denuncia se dirija contra comerciantes o personas que hayan trasladado su domicilio o su residencia habitual al extranjero después de la conclusión del contrato o cuyo domicilio y residencia habitual no se conocía en el momento de la presentación de la denuncia. En estos casos el órgano jurisdiccional responsable para la sede principal de Aaronia es competente. No obstante, Aaronia sigue autorizado a presentar una denuncia antes los órganos jurisdireccionales responsables para la sede principal del cliente.

 

17. Acuerdos adicionales, Forma escrita, Cláusula salvatoria


17.1 No hay acuerdos adicionales verbales. Los suplementos y modificaciones de este contrato requieren la forma escrita para tener validez legal.

17.2 Si una de las disposiciones precedentes no tiene validez o pierde su validez las otras disposiciones siguen siendo válidas. La validez del contrato en su conjunto se mantiene. Las partes se comprometen de reemplazar la disposición por un acuerdo que más se aproxime a la disposición sin validez en lo que refiere los intereses y su sentido. Esto también se aplica si algunas regulaciones de este contrato tienen una laguna no desiderada por las partes contratantes.

17.3 Aaronia está autorizada a vender y transferir sus derechos derivados de este contrato, o respectivamente del derecho de reinvidicación de estos

 

18. Procedimientos de resolución de diferencias

18.1 No participamos en procedimientos de resolución de diferencias de una institución de resolución de conflictos. No obstante, la ley sobre la resolución alternativa de conflictos requiere que hagamos constar una institución de resolución de conflictos encargada:

 

Allgemeine Verbraucherschlichtungsstelle des Zentrums für Schlichtung e. V.
Straßburger Str. 8
77694 Kehl

 

19. Varios


19.1 Los pedidos (par ejem. de sistema de jamming) para los que la exportación se denega por la Oficina Federal de Economía y Control de las Exportaciones (BAFA) puede ser anulado por Aaronia sin gastos adicionales. En este caso, el cliente pierde cualquier derecho a la entrega.

19.2 Los alcances de las cámaras se han especificado según el estándar NATO STANAG 4347  (en condiciones de luz natural). Aaronia no aceptará responsabilidad para cualquier desviación de alcance bajo condiciones reales.

 

 

 

(Sólo para clientes que no tienen su domicilio o residencia habitual en la República Federal de Alemania)

He tomado nota de las Condiciones Generales de Contratación anteriores y estoy de acuerdo con su validez / inclusión.

 

 

________________            _________________________________________
Fecha, Lugar                                 Sigla del cliente

 

 

Estado 01/2018

Aaronia AG
Gewerbegebiet Aaronia AG
54597 Strickscheid, Alemania

Teléfono: +49 6556 93033
Fax: +49 6556 93034
Web: www.aaronia-shop.com
E-Mail: mail@aaronia.de

Finanzamt: Bitburg-Prüm
USt.Id.: DE227486371

Presidente del consejo de supervisión: Elvira Chmielus
Dirección: Stefan Chmielus, (Presidente), Thorsten Chmielus
Juzgado de registro: Amtsgericht Wittlich
Número HRB: HRB 32462